8 sept. 2009

El Gran Opening de FOP en Español.

Cuantos de nosotros no quisimos escuchar el opening de FOP en español y nos quejábamos de que no había traducciones ni nada por el estilo, lo dicho es que navegando un poco por el YouTube me encontré con esto, que aunque sea en español de España nos da mucho una idea de como seria el opening si acá lo hubieran doblado.

Suena bastante genial y la traducción y adaptación es algo muy bien tratado y bastante acertado, se pueden apreciar un poco las voces de Cosmo y Timmy en Castellano y la verdad es que no suena nada mal, ya dan ganitas de ver episodios en Castellano.

"Disfrutadlo Chavales"

Hasta Otra.

Entrevista con BUTCH HARTMAN Oo!

Live-Action Movie de Los Padrinos Mágicos CONFIRMADA!



Este genial video es una entrevista realizada al mismisimo Butch Hartman durante la Comic-Con 2009 realizada en San Diego, tomado del programa peruano de TV: Cinescape... Aquí podemos apreciar que Elmer "Butch" Hartman tambien puede hablar en español ^^! La entrevista se enfoca principalmente en preguntas acerca de como se produce la serie y cual fue la idea principal que llevó a cabo el proyecto(me desconcerto un poco el escepticismo del entrevistador respecto de los padres, diciendo que la idea de una niñera loca y padres desatentos como personajes del programa puede llegar a generar desagrado a los mismos ¬¬, por favor... aunque talvez algo de razón tiene considerando que la serie ha sido victima de varias censuras a lo largo de su emisión). Pero nos encontramos tambien al final con una cuestión bastante importante y controversial: rumores confirmados de la producción de una película estilo Live-Action de Los Padrinos Mágicos!

No cabe duda de que Butch siempre ha sabido deleitarnos con sus producciones, muchas veces desmenuzadas o impedidas por los cabecillas de Nickelodeon, como Danny Phantom, por ejemplo... o el jamás-realizado programa de Crash Nebula... pero en palabras del mismo Timmy Turner: Esto ya se pone pelliegudo... digo, esto apesta!

Muchos de los casos en que caricaturas animadas son llevadas al estilo Live-Action, desconciertan a muchos seguidores... es que luego de acostumbrarte al estilo de los coloridos trazos del artista, cuesta creer o asimilar un poco la idea de una película con actores reales... Yo personalmente siento cierto aire de decepción, ya que ver a Wanda o Poof como personajes de carne y hueso es algo difícil de encajar ¬¬! Por otra parte, Timmy Live-Action puede llegar a ser una gran idea...
Lo importante a la hora de esto, ya que si esta confirmado no nos queda más que esperar, es que los actores escogidos se adapten a los personajes animados en todo sentido... y no buscar a la simple y vacia estrella del momento, como según se decia por ahí que querían hacer con el clásico Jonny Quest supuestamente encarnado por Zack Efron, el niñito mimado de Disney lanzado al estrellato en High School Musical...

Mi idea de una adaptación aceptable seria que los actores reales se limitaran a los personajes humanos como Timmy, Chester, AJ, entre otros... y por otra parte, que los personajes mágicos, los yugopotamios o cualquier otro propio de la ficción, se realizen con animación especial que nos lo deje perder su apariencia caracteristica... más o menos mi idea seria verlos como se hizo con los Looney Tunes en Space Jam: El Juego del Siglo, por decirlo así...

Que opinan ustedes al respecto... Dejen sus comentarios aquí ^^!

3 sept. 2009

Proyecto Descarga - Subiendo Serie Completa Oo!

LOS PADRINOS MÁGICOS!
SERIE COMPLETA EN DESCARGA DIRECTA

CORTESIA DEL FOP! LATINFORUM
EN EXCLUSICA PARA FOP! LATINGUIDE

>> DATOS DEL PROYECTO <<

Formato: AVI XVID Codec
Calidad: TVRip EE.UU. - Audio Estereo Mp3
Resolución: 480 x 352 Pixeles
Captura: TVRip Desconocida
Adaptación, Sincronización de Audio & Subtitulos: Martin Rottweiler
Uploader: Martin Rottweiler
Servidor: MediaFire

>> CAPTURAS <<






Así es amigos, en el foro oficial de FOP! LatinGuide se encontraran con un proyecto único que busca reunir todos los capítulos de la serie animada... Sin embargo, a diferencia de la mayoría de subidas disponibles en Internet, esta versión cuenta con SatTVRip extraido directamente del canal gringo de Nickelodeon XD! Lo cual promete recuperar la belleza perdida de muchas de las Title Cards pertenecientes a los primeros capítulos, además de evitar cualquier censura u omisión, ya que durante el desarrollo de esta odisea... he encontrado muchos más de los que parecia haber ¬¬! Libre de influencia Disney/Jetix, esta subida promete calidad y cantidad...

El proyecto incluye versiones en ingles subtituladas al español de los primeros 10 cortos animados que dieron vida a la serie (como pudiste apreciar en la imagen de arriba), las temporadas propias de la serie autonoma en total español latino (a excepción de ciertos materiales dificiles de conseguir, que seran añadidos tambien en ingles subtitulado), congraciando entre ellas todas las películas, especiales y materiales ineditos emitidos en relación a Los Padrinos Mágicos!

Si deseas acceder a este proyecto,
no tienes más que registrarte e ingresar al FOP! LatinForum
http://foplatinforum.forogratis.es/board/post4607.html

TAMBIEN DISPONIBLE EN
LASCARICATURAS.COM

Tambien puedes contribuir al desarrollo del mismo si lo deseas, aportando audios latinos de las últimas temporadas... bastante dificiles de conseguir, o todo aquello que consideres pertinente.
Para más info. checa proximamente la sección V-Files de FOP! Latinguide...

Doblaje - Entrevista a Gladys Yanez & Otras Cosillas...

Navegando por la web, me encontre con esta entrevista a la actriz venezolana de doblaje, Gladys Yanez... Conocida voz latina original de la Mama de Timmy y maravillosa directora de las primeras temporadas de la serie de los padrinos ^^! En este video, Gladys habla de sus proyectos, actuaciones y trabajos en el mundo del doblaje, así como otros ambitos de su carrera profesional


Gladys Yanez es una actriz como mucha trayectoria en el campo del doblaje, que data desde principios de los años '90, para que tengan una idea... Aquí les dejo unos videos que yo mismo edite a modo de reseña historica ^^!


Fragmento del Capítulo "Locolandia" de la serie animada Tiny Toon Adventures ^^!


Cápitulo "La Maestra Sin Cariño" de la conocida caricatura Animaniacs ^^!

Saludillos desde Uruguay!

Doblados 13 Capitulos De La Octava Temporada ^^!


Saludillos Mis Compañeros ^^!
Arianna Lopez ha confirmado que a mediados de la semana pasada, los primeros 13 capítulos de la octaba temporada de la serie ya han sido doblados al español...

Nuestra charla por el Messenger fue de a ratos algo confusa, pero me dejo algunos cuantos datos... Supongo que el más relevante para mi fue saber que, como mencionó Dark Eagle en posteos anteriores, Gladys Yanez ya no dirije el doblaje, cosa que personalmente me decepciona mucho... Claro esta que esto explica la perdida de adaptaciones de los nombres de los personajes al español, como el de Pepe Veraz... ahora simplemente llamado Chet Ubetcha como en su versión inglesa original ¬¬!

Arianna menciona que su contacto con los demás actores es practicamente imposible, ya que todos graban por separado...

Entre los actores confirmados nos encontramos con: Gladys Yanez, Javier Coronel, Orlando Noguera y Ana Silveti...
Cualquier otra novedad se las hare saber en el blog ^^! Saludos!

P/D: Bendito seas FireFox ^^! Se me apago la PC por fallas electricas y al reiniciarla estaba todo XD!

Busqueda